Tuesday, November 18, 2014

Chương 6



Bài viết dưới đây có chứa nội dung của tập 3 series phim truyền hình Love Sick The Series. Xin đừng đọc nếu bạn không muốn bị tiết lộ nội dung phim. Tiểu thuyết nguyên tác có tên là LOVE SICK : Chunlamoon Noom Kang Keng Namgern của[INDRYTIMES] (LOVE SICK : Cuộc Sống Hỗn Loạn Của Những Chàng Trai Quần Đùi Xanh)

CHƯƠNG 6: MEET

“Noh! Bộ trống tụi mình sao rồi?!” Tuyệt vời ông mặt trời. Chúng nó đúng là yêu mình hết cỡ mà. Thứ đầu tiên chúng nó hỏi khi nhìn thấy mặt mình là tiền.

“Không có gì nhiều. Tao vẫn còn sống, nhưng bị thương nặng. Tao vẫn đang chạy trốn cảnh sát. Chắc tao phải ẩn nấp đâu đó ở Phuket.”

Bốp!

Friday, November 14, 2014

Lời nói đầu

LỜI NÓI ĐẦU

Mình biết đến series phim truyền hình Love Sick một cách rất tình cờ trong một lần dạo chơi trên Youtube. Từ niềm say mê đối với câu chuyện tình yêu tuổi học trò đáng yêu giữa Noh và Phun, mình quyết định tìm đọc quyển tiểu thuyết cùng tên của nhà văn [INDRYTIMES]. May mắn thay, có một dịch giả tâm huyết khác đã dịch từ bản gốc tiếng Thái sang tiếng Anh. Đây là một bản dịch xuất sắc trên nhiều phương diện, và chính nó đã truyền cảm hứng cho mình bắt tay vào thực hiện dự án dịch quyển tiểu thuyết này từ tiếng Anh sang tiếng Việt để phục vụ bạn đọc Việt Nam.

Chương 5

Bài viết dưới đây có chứa nội dung của tập 2 và 3 series phim truyền hình Love Sick The Series. Xin đừng đọc nếu bạn không muốn bị tiết lộ nội dung phim. Tiểu thuyết nguyên tác có tên là LOVE SICK : Chunlamoon Noom Kang Keng Namgern của[INDRYTIMES] (LOVE SICK : Cuộc Sống Hỗn Loạn Của Những Chàng Trai Quần Đùi Xanh)

CHƯƠNG 5: JUST LET IT FLOW

Tôi đến trường trong bộ dạng tả tơi và bầm dập.

Ờ mà, đừng có suy diễn lung tung nhé. Tôi biết các bạn đang nghĩ gì trong đầu, vì đúng thật là đêm qua tôi hầu như không ngủ được miếng nào. -_-” Nhưng tôi thề là tối qua chả có gì bậy bạ cả! Tôi thề đó!

Saturday, November 8, 2014

Kính ngữ trong tiếng Thái

KÍNH NGỮ TRONG TIẾNG THÁI

Khi theo dõi bản dịch này, chắc hẳn các bạn sẽ để ý thấy mình giữ nguyên văn tất cả các kính ngữ và một số từ vựng đặc biệt trong bản gốc tiếng Thái. Lý do là các kính ngữ này đóng một vai trò vô cùng quan trọng trong văn hóa Thái Lan. Chúng quyết định địa vị xã hội cũng như mối quan hệ của một người với mọi người xung quanh. Khi bạn gọi ai đó, kính ngữ thường ở dưới dạng một tiền tố đứng trước tên riêng, nghề nghiệp, hoặc mối quan hệ giữa bạn và người đó.

Kính ngữ thường được dùng để thể hiện sự tôn trọng, một cách gọi thân mật, hay thậm chí là xúc phạm. Vậy nên trong bối cảnh của cuốn tiểu thuyết này, kính ngữ đóng vai trò khá quan trọng. Vì vậy, để truyền tải được đầy đủ cái hồn của tiểu thuyết nguyên tác, mình xin giữ lại các kính ngữ sau đây trong bản dịch và dịch một số kính ngữ khác để thuận tiện cho bạn đọc theo dõi.

Chương 4

Bài viết dưới đây có chứa nội dung của tập 2 và 3 series phim truyền hình Love Sick The Series. Xin đừng đọc nếu bạn không muốn bị tiết lộ nội dung phim. Tiểu thuyết nguyên tác có tên là LOVE SICK : Chunlamoon Noom Kang Keng Namgern của[INDRYTIMES] (LOVE SICK : Cuộc Sống Hỗn Loạn Của Những Chàng Trai Quần Đùi Xanh)

CHƯƠNG 4: !?

“P’Phun, ai đây?”

Giọng nói ấy làm tôi giật thót tim. Tất nhiên là tôi nhận ra con bé. Tôi biết chính xác cô gái với gương mặt thánh thiện và đôi mắt ẩn chứa vẻ tinh ranh đang đứng bối rối phía sau Phun là ai.

Thursday, November 6, 2014

Chương 3

Bài viết dưới đây có chứa nội dung của tập 2 series phim truyền hình Love Sick The Series. Xin đừng đọc nếu bạn không muốn bị tiết lộ nội dung phim. Tiểu thuyết nguyên tác có tên là LOVE SICK : Chunlamoon Noom Kang Keng Namgern của [INDRYTIMES] (LOVE SICK : Cuộc Sống Hỗn Loạn Của Những Chàng Trai Quần Đùi Xanh)

CHƯƠNG 3: DEAL!

Phun phải mất một lúc lâu mới lôi được tôi vô nhà. (Tôi thề là tôi đã cố gắng kháng cự, nhưng đành chịu thua do nó khỏe hơn tôi) Rốt cuộc thì cái cặp mông nhỏ bé đầy ái ngại của tôi cũng yên vị bên dưới những tán cây trong khu vườn của căn biệt thự.

Tuesday, November 4, 2014

Chương 2

Bài viết dưới đây có chứa nội dung của tập 2 series phim truyền hình Love Sick The Series. Xin đừng đọc nếu bạn không muốn bị tiết lộ nội dung phim. Tiểu thuyết nguyên tác có tên là LOVE SICK: Chunlamoon Noom Kang Keng Namgern của [INDRYTIMES] (LOVE SICK : Cuộc Sống Hỗn Loạn Của Những Chàng Trai Quần Đùi Xanh)

CHƯƠNG 2: DON’T YOU!?

“Ê, Noh! Sao rồi?!” Như thường lệ, Om là đứa đầu tiên gọi tôi khi tôi ủ rũ quay trở lại phòng sinh hoạt câu lạc bộ. Nó mở miệng khi tôi còn chưa đặt chân vào phòng được hơn nửa giây.